Datenbankumsetzung
Für das Projekt Duden-Linguistic-Engine / Duden Korrektor des Duden Verlages, Mannheim, übernahm Media Supervision die konstruktive Qualitätssicherung der Entwicklungen und das begleitende Software Testing.
Ziel des Projekts war, die Kompetenz der Dudenredaktion im Bereich der deutschen Sprache auch für elektronische Medien verfügbar zu machen und ein für die deutsche Sprache in dieser Form bisher nicht erhältliches Produkt, das den hohen Qualitätsstandards der Marke DUDEN gerecht wird, bis zur Marktreife zu entwickeln.
Die Duden-Linguistic-Engine realisiert eine kombinierte Rechtschreib- und Grammatikprüfung in einer dynamisch gebundenen Programmbibliothek, die in einfacher Form in Programme eingebunden werden kann.
Die besondere Herausforderung für Media Supervision lag darin,
Hierzu begleitete Media Supervision den Entwicklungsprozess von Beginn an und führte im Rahmen einer konstruktiven Qualitätssicherung integrative Qualitätssicherungsmaßnahmen und Tests in den Bereichen Technologie sowie der Usability und User eXperience durch.
Die Ergebnisse wurden zwecks zeitnaher und effektiver Optimierung und Weiterentwicklung des Projekts sowohl in einem Online-Informationssystem dokumentiert als auch in abschließenden Testberichten mit weiteren Handlungsempfehlungen für die jeweils nächste Entwicklungsstufe dokumentiert.
Zu den Aufgaben der Media Supervision zählten außerdem Expertisen in Form automatisch generierter Übersichten des Entwicklungsprozesses.
Weitere Grundlagen und Werkzeuge stellten Datenbankumsetzungen für automatisierte als auch manuelle Untersuchungen dar.
Datenbankumsetzung
Entwicklungsprozess
Partner in diesem Projekt u.a.:
* das Institut der Gesellschaft zur Förderung der Angewandten
Informationsforschung e.V. an der Universität des
Saarlandes (IAI), Saarbrücken, für die technische Entwicklung.